Dort muss man 25 Bücher im Laufe des Spiels finden, um die Sprache der Al-Bhed (der Name ist Programm...) zu übersetzen. Ich weiß nicht mehr genau, WIE es chiffriert wurde, aber anfangs waren die Texte der Al Bhed unverständlich. Fand man EIN Buch, wurde EIN Buchstabe jeweils durch den richtigen ersetzt. Stand dort also: „Gfkkt Htaukq“, so wurde beim Auffinden von „E“ daraus „Gekkt htaukq“, beim Auffinden des zweiten Buchs, z.B. mit „L“, eben „Gellt htaulq“... bis schließlich „Hello world“ rauskommt.
Ich möchte dies mit allerdings nur drei oder vier Büchern probieren, die jeweils ein Drittel oder Viertel der 26 Buchstaben übersetzen. Muss ich dazu alle Texte einzeln anlegen (also mit vier Büchern fünf Varianten), oder lässt sich das automatisieren?
Da die Fund-Reihenfolge beliebig war, waren auch die geknackten Buchstaben in den Texten immer unterschiedlich. JEDER Text konnte dann mit den bereits geknackten Buchstaben geschrieben sein.. Fand man mehr Bücher, so wurden auch die Texte der bereits angesprochenen Personen Stück für Stück erweitert, wenn man sie erneut ansprach. So „lernte“ man die Sprache nach und nach. Ist eine simple Sache, aber ein Riesen-Aufwand...
Angenommen, ich übersetze mit dem ersten Buch A-K, mit dem zweiten L-O, mit dem dritten P-Z, so muss ich ja schon acht (?) Varianten vorrätig haben.
Kann 1
Kann 2
Kann 3
Kann 1+2
Kann 1+3
Kann 2+3
Kann 1+2+3
Kann nix